Saisiko olla musiikkia? Vaikka
Benjahminin Adays Tisai Adays. Pahoin pelkään, että olen sen linkittänyt tänne
blogiin joskus aiemminkin, mutta tulkoon nyt toisenkin kerran kun se vaan on niin hyvä. Tosin aika moderni;
soitin sitä joskus joogatunnilla, ja yksi joogaajista ihmetteli, että mitäs
joogamusiikkia tämä nyt on olevinaan. Mutta kyllä se vaan on. Vähän erilaista,
jos on tottunut vain Snatam Kauriin.
Biisin kertsi, Adees tisei adees, Aad
aniil anaad anaahat jug jug eko vees on Japji Sahibista, ja englanniksi se on
käännetty näin: ”Hail! Hail! Hail! Unto Him – Primal, Pure, and
equal to none. There is no beginning and no end. Through all ages only the One”. No vähän tässä kohtaa
häiritsee se, ettei englannissa ole sukupuolineutraaleja persoonapronomineja,
mutta täytyy kuvitella siihen suomalainen ”hän” tilalle.Eikä tuota englannin kielen ongelmaa ole alkuperäisessä, gurmukhinkielisessä versiossa, kun ei osaa gurmukhia eikä tiedä sen kielen persoonapronomineista hölkäsen pöläystä.
Mukavaa tammikuista tiistaita
kaikille. Pitäkää itsenne lämpiminä ja nauttikaa upeasta valosta, jota nyt on taas
mukavasti tarjolla, pitkän tauon jälkeen.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti